Skip to main content

A work vacation

 My husband has a friend whose grandmother lived in Brooklyn. During the summers rather than going on an actual vacation she would sleep in a different bedroom for a couple of months.



I have taken a similar work vacation. I am taking a break from the Schechter Mappah and going back to work on Alan's tallit. 

 I had calligraphed eight verses of Psalm 146, twice for two of the stripe panels earlier in the summer.


It was time to tackle the other two renditions of Psalm 146.


The white acrylic paint has a weirdly dry texture. 


Eventually all four text stripe panels were completed.




My goal in this tallit is to make it look like a standard issue tallit from a distance. I began stitching straight lines of black straight stitches starting from the outer edges of the tallit. Each row of stitching is a presser foot apart from the one next to it.




I then added a black ribbon with a zig zag stitch.



Here is the reverse of the  tallit.


Unlike a garment, both the right side and the wrong side of the tallit are visible. they both have to look cute. I covered the reverse of the black ribbon with a checkerboard stitch.




Clearly there is much more stitching to be done.






The view from the sewing machine







I think that you can now see where I am going with this tallit











Today I took a break---another vacation! Well, actually I got to work on the atara. I calligraphed the text onto the reverse of the Grateful Dead fabric, basted it onto the black wool and then began embroidering the letters.


It would be a lie if I told you that I knew immediately that embroidering a buttonhole stitch around the letters was the right way to go. To be honest, it took four tries, four different stitches until i realized that this was the right way to go.



The embroidery doesn't take forever.



When I am done with the embroidery





I will pull away the white flannel thread by thread.

Tick tick tick, my deadlines are ticking away.

Comments

Popular posts from this blog

Connecting with the past

A few months ago I had a craving for my father’s chicken fricassee.  If my father were still alive I would have called him up and he would have talked me through the process of making it.    My father is no longer alive so I turned to my cookbooks and the recipes I found for chicken fricassee were nothing at all like the stew of chicken necks, gizzards and wings in a watery sweet and sour tomato sauce that I enjoyed as a kid.  I assumed that the dish was an invention of my father’s. I then attempted to replicate the dish from my memory of it and failed.   A couple of weeks ago I saw an article on the internet, and I can’t remember where, that talked about Jewish fricassee  and it sounded an awful lot like the dish I was hankering after. This afternoon I went to the butcher and picked up all of the chicken elements of the dish, a couple of packages each of wings, necks and gizzards. My father never cooked directly from a cook book. He used to re...

The light themed tallit has been shipped!!!

 I had begun speaking to Sarah about making her a tallit in the middle of August. It took a few weeks to nail down the design. For Sarah it would have been ideal if the tallit were completed in time for her to wear it on Rosh HaShanah., the beginning of her year as senior rabbi of her congregation. For me, in an ideal world, given the realities of preparing for the High Holidays I would have finished this tallit in the weeks after Sukkot. So we compromised and I shipped off the tallit last night.  I would have prefered to have more time but I got the job done in time. This tallit was made to mark Sarah's rise to the position of senior rabbi but it was also a reaction to this year of darkness. She chose a selection of verses about light to be part of her tallit. 1)  אֵל נוֹרָא עֲלִילָה  God of awesome deeds ( from a yom kippur Liturgical poem) 2)  אוֹר חָדָשׁ עַל־צִיּוֹן תָּאִיר   May You shine a new light on Zion ( from the liturgy) 3)  יָאֵר יְהֹ...

A Passover loss

 My parents bought this tablecloth during their 1955 visit to Israel. It is made out of  linen from the first post 1948 flax harvest. The linen is heavy and almost crude. The embroidery is very fine. We used this cloth every Passover until the center wore thin.  You can see the cloth on the table in the background of this photo of my parents and nephew My Aunt Sheva bought my mother a replacement cloth. The replacement cloth is made out of a cotton poly blend. The embroidery is crude and the colors not nearly as nice. The old cloth hung in our basement. We used the new cloth and remembered the much nicer original cloth. I loved that my aunt wanted to replace the cloth, I just hated the replacement because it was so much less than while evoking the beauty of the original. After my father died my mother sat me down and with great ceremony gave me all of her best tablecloths. She also gave me the worn Passover cloth and suggested that I could mend it. I did. Year after year ...