Skip to main content

No rest for the weary

Ari’s tallit is boxed up and has been picked up by Fed-Ex. That means that I need to get serious about Ella’s tallit.

Ella loved how the texts around tallit talked about  כנף. You could translate the word כנף as corner, or your could translate it as wing. The texts around putting on a tallit use it both ways.

Ella wants the atara/neckband on this tallit to look like wings. One of the texts Ella particularly liked that talks about the protection of God’s wings is the השכיבנו.

The prayer was inserted into the evening service during a time when many synagogues were located outside of town. Walking home after evening services was not so safe . The paragraph was inserted so latecomers could catch up to the others and so that the attendees could walk home together in a group. The prayer  itself asks for God’s protection. it evokes the image of God’s sukkah as well as God’s wings.

 

Ella and I spoke about having the lines of text serve as the stripe section of her tallit. It seemed to me that  since the השכיבנו is an evening prayer, it made sense to me to use morning prayers on the other side of the tallit.

 

We flipped to the front of the prayer book together. The first morning prayer is  מודה אני a morning prayer of thanksgiving for waking up. Ella was excited. She knew that prayer well, and loved it.

Ella wanted her tallit to be white. She fell in love with silk charneuse. I had some really nice quality 18mm charmeuse.  Ella’s mother suggested that we splurge and go for the heavier 38mm charmeuse.

 

Silk is categorized by weight or momme’s  ( mm) . a lightweight chiffon is probably 4 mm. The china silk you used in silk painting class was probably 8mm. a nice quality charmeuse is probably 18 or 24mm.

 

I ordered the silk. It arrived. It was so rich I wanted to lick it.  I didn’t. I do have some self control.

 

I was however nervous about cutting it. I cut the length for the tallit the other day. Today I forced myself to cut the panels for the lettering.

Today, everything went well.

Here is השכיבנו. Once again my camera fails me, the letters are a dark and light silver, not grey.

SAM_2005

And here is it’s day time partner.

SAM_2008

The entire tallit will be white and silver. I think I will outline the letters to further define them.

 

I am not cooking this week. We have been invited to friends’ for Shabbat dinner. I can’t remember the last time we had invitations two weeks in a row. this feels really luxurious.

Comments

Popular posts from this blog

Connecting with the past

A few months ago I had a craving for my father’s chicken fricassee.  If my father were still alive I would have called him up and he would have talked me through the process of making it.    My father is no longer alive so I turned to my cookbooks and the recipes I found for chicken fricassee were nothing at all like the stew of chicken necks, gizzards and wings in a watery sweet and sour tomato sauce that I enjoyed as a kid.  I assumed that the dish was an invention of my father’s. I then attempted to replicate the dish from my memory of it and failed.   A couple of weeks ago I saw an article on the internet, and I can’t remember where, that talked about Jewish fricassee  and it sounded an awful lot like the dish I was hankering after. This afternoon I went to the butcher and picked up all of the chicken elements of the dish, a couple of packages each of wings, necks and gizzards. My father never cooked directly from a cook book. He used to re...

The light themed tallit has been shipped!!!

 I had begun speaking to Sarah about making her a tallit in the middle of August. It took a few weeks to nail down the design. For Sarah it would have been ideal if the tallit were completed in time for her to wear it on Rosh HaShanah., the beginning of her year as senior rabbi of her congregation. For me, in an ideal world, given the realities of preparing for the High Holidays I would have finished this tallit in the weeks after Sukkot. So we compromised and I shipped off the tallit last night.  I would have prefered to have more time but I got the job done in time. This tallit was made to mark Sarah's rise to the position of senior rabbi but it was also a reaction to this year of darkness. She chose a selection of verses about light to be part of her tallit. 1)  אֵל נוֹרָא עֲלִילָה  God of awesome deeds ( from a yom kippur Liturgical poem) 2)  אוֹר חָדָשׁ עַל־צִיּוֹן תָּאִיר   May You shine a new light on Zion ( from the liturgy) 3)  יָאֵר יְהֹ...

A Passover loss

 My parents bought this tablecloth during their 1955 visit to Israel. It is made out of  linen from the first post 1948 flax harvest. The linen is heavy and almost crude. The embroidery is very fine. We used this cloth every Passover until the center wore thin.  You can see the cloth on the table in the background of this photo of my parents and nephew My Aunt Sheva bought my mother a replacement cloth. The replacement cloth is made out of a cotton poly blend. The embroidery is crude and the colors not nearly as nice. The old cloth hung in our basement. We used the new cloth and remembered the much nicer original cloth. I loved that my aunt wanted to replace the cloth, I just hated the replacement because it was so much less than while evoking the beauty of the original. After my father died my mother sat me down and with great ceremony gave me all of her best tablecloths. She also gave me the worn Passover cloth and suggested that I could mend it. I did. Year after year ...