Skip to main content

Y'hi Zichra barukh

My third grade teacher, G'veret Cohn died this weekend. G'veret/Mrs. Cohn was one of those teachers we used to categorize as "strict but good". G'veret Cohn was in her early 50's when she was my teacher. I was seven. She spoke both Hebrew and English with a strong Polish/Yiddish accent. 

She was a teacher with a mission. She expected us to become serious spiritual Jews.While G'veret Cohn taught us meany things well, she really excelled at teaching us Bible.  We had begun our study of the book of Genesis the year before with large lettered textbooks that contained just the biblical text. In G'veret Cohn's class we moved on to the more grown up text with Rashi's commentary at the bottom of the page printed in regular Hebrew print. ( by fourth grade we had moved on to volumes with Rashi printed in the more usual "Rashi" typeface)

I believe that we began the year's work in bible at some point during the Abraham story.  We learned in the traditional way, verse by verse, reading the verse first in Hebrew and then translating into  English. G'veret Cohn would then teach us the issues raised by the verse by the traditional commentators. When we began studying  Rashi's commentary a bit into the school year. The fact that Rashi was in fact preserving old oral traditions of commentary was something that we understood in our bones. We had experienced the oral transmission of commentary through G'veret Cohn, and now we could begin reading those collected teachings.

G'veret Cohn loved our forefathers and mothers. She helped us to see them as individuals to admire. I remember times when she would wrap up her lesson in bible for the day and we would beg her for just one more verse, followed by promises to be good for the rest of the day if she fulfilled our requests.

Sometimes she did agree to teach just one more verse. 


I first encountered Aesop's fables in her class. We learned them in Hebrew. G'veret Cohn used to leave off the moral of the story and have the class come up with suggestions for the moral. I do remember that I always guessed wrong.

Yesterday, my sister sent me the text of a talk G'veret Cohn had given about how she had become a teacher.  

A word of clarification about Beis Yaakov schools. In this country they tend to be more than slightly regressive religious girls schools that tend to promote a narrow vision of the world and a very narrow role for women within that world.Clearly the school that G'veret Cohn founded was in many ways revolutionary while it instilled young women with the love of Judaism and Jewish texts.

Despite G'veret Cohn's old word accent and  straight laced appearance she was in many ways an innovative dynamic teacher. My own facility with Jewish texts has it's roots in her classroom.
Y'hi zichra barukh, May her memory be a blessing.

Sara Schenirer Speech
Devorah Cohn

Monday February  25, 2008

Bas Mitzvah girls
Hello,
My name is Devorah Cohn.  I live here in Monsey.  I was born in 1916.  I am 91 years old. 
Why did your school ask a 91 year old woman like myself to come meet with you?
I want to tell you the reason.  You go to a wonderful school, and you get a terrific Jewish education in your school.  But Jewish girls didn�=9t always get a good solid Jewish education. People used to think that it was enough for a Jewish girl to learn about Yiddishkeit by watching her mother at home.  
One woman changed all that.  One woman made it possible for Jewish girls like yourselves to get a wonderful Jewish education in school.  That woman was my teacher, Sarah Schenirer, the founder of the Beis Yaakov movement. 
Sara Schenirer understood that girls needed formal Jewish education.  They needed knowledge of yiddishkeit in order to remain religious.  She herself had such a burning desire for Jewish knowledge that she studied on her own.  She was a self taught woman and it bothered her to see that other girls grew up without that knowledge of Yiddishkeit.  Sara Schenirer was the first and only one at the time who was willing to do something about it.
As a young woman, my teacher, Sarah Schenirer earned her living as a dressmaker in Krakow,a city .  She would sew dresses made to order.
When mothers came to order dresses for their daughters, Sara Schenirer would say to them.  “Why are you only interested in dresses to improve the physical appearance of your daughter?  Why do you not show at least as much concern about the spiritual beauty of your daughter?”  I myself heard Sara Schenirer say that she lost many customers due to her discussions with the mothers.
A turning point came during World War I in 1914.  Sara Schenirer’s family escaped from Krakow to Vienna, Austria to avoid the dangers of war.  Her first Shabbos in Vienna she went to shul and listened to the fiery Shabbos drasha of Rabbi Flesh.  It was Shabbos Chanukah and he spoke about Chana and her sons and about Yehudis, the daughter of Mattisyahu, who went on a dangerous mission and killedAliphornous, the general of the Greek army and brought about the victory of the chashmonaim.
When Sara Schenirer heard these words, they were the sparks that ignited the flame within Sara’s soul.  She could no longer contain her burning desire to educate Jewish girls.
She returned from Vienna after the war determined to start a Jewish school for girls.  She tried to find support for her revolutionary idea, but met with strong opposition from frum people.  Her own brother Menachem asked why she would want to start a school when so many people were against it.  Menachem suggested that he would travel with her to the Belzer Rebbe.  They went to the Rebbe and Sara wrote a kvittel.  Her brother took the kvittel to the Rebbe and said, “Mine shvester vill efenen a religiezeh shuleh far maidlach.” That means ‘my sister wants to open a religious school for girls.  The Rebbe read the kvittel and said two words:  “Bracha v’ahtzlacha.”
&n bsp;
Those two words were all that Sara Schenirer needed.  All the way home, she was excited about her new venture.
Returning to Krakow in 1917 after the war, Sara Schenirer started Bais Yaakov as an afternoon school in her own three room apartment with seven students.  The news spread quickly.  Her former customers for whom she sewed dresses sent their daughters.  Even in the limited time she had, she taught the girls the fundamentals of Judaism and ahavas yisroel and enthusiasm for yiddishkeit.  A Jewish school for girls, Bais Yaakov. became a reality.
Sara Schenirer got moral support from the Gerer Rebbe, the Chortkover Rebbe and the Belzer Rebbe.  Soon a kol koreh, an appeal, came from the Chofetz Chaim in support of the new girls school .  This made a deep impression on Polish Jewry and parents from surrounding towns opened branches of Bais Yaakov.  Each town paid for its own Bais Yaakov.  Sara Schenirer sent her oldest students as teachers to these new schools.   The teachers, inspired by Sara Schenirer, did a great job.
In the meantime, the world Agudath Israel organization in Krakow adopted Bais Yaakov.  They became involved and gave Bais Yaakov financial support.  More Bais Yaakov schools opened and Sara Schenirer was confronted with the problem of where to get teachers.
She dealt with this problem by opening the Bais Yaakov Teachers Seminary where I studied. 
Dr. Judith Rosenbaum was sent to Krakow from Frankfurt by Morainu Reb Yaakov Rosenheim, the president of the World Aguda, and by Dr. Leo Deutchlander to put the Seminary on a solid educational foundation. She was a graduate of the Hirsch Girls School and of the University in Frankfurt.  Fraulein Dr. Rosenbaum, as she was called, was so impressed with the enthusiasm and sincerity of Sara Schenirer that she stayed for several years and became one of the most influential teachers in the Seminary.
Dr. Leo Deutchlander, also a product of German Orthodoxy came to Poland to help the new Bais Yaakov Seminary.  He was the president of Keren Hatorah, a fund to help yeshivos and chadorim.  In addition to his financial administration, he was a guest lecturer.  It was a big holiday when he taught us, in particular when he taught Tehillim.
I did not have the z’chus to have Fraulein Dr. Rosenbaum as my teacher.  When I came to the Beis Yaakov seminary in 1933, she had left for Germany to marry Dayan Grunfeld.  But I had the z’chus to enjoy and be inspired by the lessons of Dr. Deutchlander, and of course, to be a student of Sara Schenirer.
The Bais Yaakov Teachers Seminary developed into an excellent school that graduated hundreds of teachers.  The young women came  to Cracow from Poland, Germany, Romania, Israel and even from America.  They became trained teachers who spread Sara Schenirer’s ideals.  15 years after Bais Yaakov was founded, there were 250 schools in Poland.  When World War II broke out, the Bais Yaakov movement had 40,000 students throughout Poland.
The Seminary had a staff of excellent devoted teachers. The last teacher who joined the staff was Harav Yehuda Leib Orlian.  He was my teacher.  He was a giant, one of the greatest mechanchim, an outstanding speaker.  We called him Herr Orlian.
Herr Orlean taught us Jewish History and all the haftorahs and Mishlei.  During the war, some Swiss Jews tried to get him out of Poland to save him.   They almost succeeded, but he was caught and sent to a concentration camp.  I still mourn him.
Now, how did I come to Bais Yaakov Seminary?  In my hometown of Slonim, Poland, there was no Bais Yaakov.  I attended a regular elementary school and then I went on to the Jewish high school.  My teachers were not frum.  I remember I had arguments with my naviteacher.  I did not like his pairushim.  It came to a point when my parents insisted that I had to leave gymnasium. I could not study in a secular school.  I knew they were right.  But I had a great desire for learning and wanted to go on.
My good luck came when I heard of the Bais Yaakov in Krakow.  My father promised to send me there.  I had to study to catch up.  I started to plan.  There were so many papers to fill out, so many recommendations to get.  On the application form, we were notified that the Seminary reserved the right to send us home if we were not satisfactory in our midos and in our studies.
Between applying and getting accepted, my father was niftar and my mother now had great financial difficulties.  I remember my older brother went to the Slonimer Rebbe.  We were Slonimer Chassidim.  He told the Rebbe, “My sister was accepted to the Bais Yaakov Seminary.  Money is tight.  What shall we do?”  The Slonimer Rebbe said, “Shikt ir.”  Send her.  And this is how I got to Bais Yaakov.
It was not easy financially.  My sister had a kreml , a store in Slonim and the proceeds from her business were earmarked to pay my tuition of 100 zlotes a month.  Seventy years ago that was equivalent to $100 a month.  If tuition was not paid, we could not attend classes.  Once when my tuition was late in arriving, Sara Schenirer took me aside and told me, “You can attend my class even when your tuition did not arrive on time.”
My excitement was great.  I was finally going to the school about which I was dreaming for so long. 
The journey took about 16 hours.  I had to change trains in Bialystok, in Warsaw.
Finally I arrived in Krakow, to Stanislawa 10, to the Bais Yaakov Seminary.  The 5 story building was new.  It was like going to a palace.  It was so exciting to be there.  I loved running up the 120 steps to the dormitory on the top floor.  The dormitory was better than any American dormitories.  It was modern, almost luxurious, in the early 1930’s.
But let’s start with the first floor.  On the right as you entered the building there was an apartment for the non-Jewish caretaker, his wife and children.  The dining room and kitchen were also on this floor.
The second floor had offices for the male administrators:  And there were also living quarters for a teacher.  There was always a teacher who lived on the premises with us.  The second floor also housed the infirmary and some of the classrooms. 
The third floor was all classrooms.  The largest classroom had a katedra, a podium that was elevated 15” from the floor, which we used when we practiced public speaking.  We davened in this room every morning.
The dormitory was on the fourth and fifth floors.  The smaller rooms housed 10 girls and the larger ones had 15 to 16 girls.  When we first c ame, we started out in the larger rooms.  The second year, we lived in the smaller rooms with less roommates.  Each girl had a bed and a night table.  The beds were good with good mattresses, linens and blankets.  It was very balabatish.  We had showers, bathtubs, bathrooms, and hot running water.  It was very luxurious.  It was clean, neat and elegant.
Some years there were only 80 girls.  When I attended from 1933 to December, 1935, we had 120 girls between the two grades.
The Seminary was a two year intensive program.  In addition to studying chumash, neviim, kesuvim, dikduk, historiah, Pirkei Avos, tefillo, and Tehillim,  we studied pedagogy, psychology, Polish and German languages, Polish and world history, and geography
The day started when we woke up at 7:00 o’clock.  At 8:00 we davened together.  Then we ate a hot, nourishing breakfast.  Classes started at 9:00 and usually ended at 4:00 o”clock, sometimes later.  Despite the homework, we were encouraged to go to sleep early, but almost never did before 11:00 o’clock.
On rosh chodesh, the day was shortened and we went on a trip to a local park or museum.
The most exhilarating experience was to meet Sara Schenirer.  She hugged me and welcomed me.  Her burning eyes are s till watching me.  She showered us with love.  She sang and danced with us.  She was very loving and friendly.  She went with us on outings.  She taught us pairush tefillo.  She davened with such kavana you were inspired just by watching her.
We held Sara Schenirer in very high esteem.  When she suggested something, we always followed her advice.  You will notice in the pictures that we all wore our hair neatly tied back or in braids.
Shabbos was very special.  A group of girls would escort Sara Schenirer to the Seminary every Friday night after licht benching to say Shir Hashirim with us.  It still rings in my ears when she said, “Mayim rabim lo yoochloo l’chabos es ha’ahava.”  And indeed no one could extinguish the fire of love for Torah that Sara Schenirer lit.
After saying Shir Hashirim we all went to a chasidishe shtibel to daven kabbolas Shabbos.  Sara Schenirer lived nearby and a different group of girls would escort her home to eat the Shabbos seuda with her husband, Herr Landau.  During the week Sara Schenirer wore a hair shaitel.  On Shabbos she wore one made of georgette and she wore a white ½ apron.
The food was always nourishing, delicious and plentiful.  We had an excellent cook and she prepared special Shabbos delicacies and baked goods for us.  I still remember the taste of the Shabbos food.  A teacher would eat with us.  We sang and delivered divrei Torah.  Shabbos afternoon we had a guest speaker who spoke about the parsha.
Sara Schenirer with her deep understanding and love for Jewish girls and her concern for them, was not satisfied with just educating them, but felt that their social needs should be satisfied also.  She started a children’s journal, Frisheh Bleemalach, which she herself edited and for which she herself wrote the most charming stories, plays, and poems in beautiful language.  For young adults she founded, edited and contributed articles to the Bais Yaakov Journal.  Sara Schenirer also started the organizations Basya, Bnos and N’shei.
Think about this woman.  Sara Schenirer engaged in so many activities for the klal, busy with administrating a Teachers Seminary, teaching classes, raising funds, a woman engaged in found ing schools all over Poland and visiting and supervising all of them, a woman editing magazines and writing articles and plays.  In other words, she was an energetic woman fulfilling so many jobs, each of which was a full time job. 
How much time do you think such a woman can devote to any individual?  Yet each of her hundreds of talmidos was near and very dear to her heart for years after they left her school.   In fact, until her death in 1935, she corresponded with many of them.  She guided them with their problems, comforted them in their troubles, and strengthened them in their undertakings.  Whoever wrote to her, received a personal answer.
Her charity was beyond imagination.  Out of her own pocket and from money which she collected from others, she supported many poor families, married off poor girls, took care of sick people and orphans.  All this she did single handedly.  She carried a big pocketbook and in it she had notebooks with chesbonos of all her tzedaka activities.  On Purim she asked us girls to help her collect money.  She paired us and sent us out. 
We all know what she did for the klal is of such tremendous value it is almost immeasurable.  Her influence spread all over the world. 
For me personally, the most important aspect about Sara Schenirer was the example she set of utmost yiras shoma yim, ahavas habriyos,of complete bitachon in Hashem and the hislahavus of serving Him.
Seminary changed my life.  I came out a different person.  Bais Yaakov gave me a different oyskook.  I could never have gotten theyiddishkeit elsewhere, the hashkofos, the bren.  T o be a Bais Yaakov teacher was my ideal.  I lived with that ideal all my life.
Sara Schenirer told us two things before we left Seminary.  She told us to keep two things in mind now that we were becoming teachers.  When we succeed, we should not be proud.  If we do not succeed, we should not get discouraged. 
Sara Schenirer died at the age of 52 in Adar, 1935.  She did not have children, but we were her children.
Rashi says, “Yaakov Avinu lo mais.”  Yaakov established the 12 shivtai ka. Sara Schenirer is living among us.  She established the movement for Jewish schools for Jewish girls.
Sara Schenirer saw her dreams come true. When I look around this room and see your shining  faces, and see what a fine Jewish education you are receiving, I feel that you are the torchbearers of the light that Sarah Schenirer lit.   May you always continue in the path of Torah and Yiddishkeit.

Comments

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  2. Devorah Cohn was my mother. You have certainly captured her essence. Her devotion to Judaism, and her dedication to assuring the future of Judaism through the education of Jewish children were absolute.
    In her later years, she often told me that the One Above saved her during the Shoah, "and I thank him every day."

    ReplyDelete
  3. Yaakov, so glad that you wrote. I recently found the wonderful YouTube video of your talk about your parents. Thank you both for the video and your kind comments.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Sarah! I'm writing my senior thesis about Sarah Schenirer and Bais Yaakov and found this speech. Do you know where Mrs. Cohn delivered it? From what I could glean from google she was a teacher at Maimonides in Brookline.

      Delete
    2. G'veret Cohn taught for decades at Maimonides school. She was my limudei kodesh teacher in third grade in the late 1960's.She was an extraordinary teacher, a brilliant teacher of chumash.

      I believe that she moved to Monsey and lived with her daughter and son in law Avivah and Donald Yasnyi, after Rabbi Cohn died. I would assume that Aviva might know where that speech was delivered.

      Delete

Post a Comment

I love hearing from my readers. I moderate comments to weed out bots.It may take a little while for your comment to appear.

Popular posts from this blog

Connecting with the past

A few months ago I had a craving for my father’s chicken fricassee.  If my father were still alive I would have called him up and he would have talked me through the process of making it.    My father is no longer alive so I turned to my cookbooks and the recipes I found for chicken fricassee were nothing at all like the stew of chicken necks, gizzards and wings in a watery sweet and sour tomato sauce that I enjoyed as a kid.  I assumed that the dish was an invention of my father’s. I then attempted to replicate the dish from my memory of it and failed.   A couple of weeks ago I saw an article on the internet, and I can’t remember where, that talked about Jewish fricassee  and it sounded an awful lot like the dish I was hankering after. This afternoon I went to the butcher and picked up all of the chicken elements of the dish, a couple of packages each of wings, necks and gizzards. My father never cooked directly from a cook book. He used to re...

The light themed tallit has been shipped!!!

 I had begun speaking to Sarah about making her a tallit in the middle of August. It took a few weeks to nail down the design. For Sarah it would have been ideal if the tallit were completed in time for her to wear it on Rosh HaShanah., the beginning of her year as senior rabbi of her congregation. For me, in an ideal world, given the realities of preparing for the High Holidays I would have finished this tallit in the weeks after Sukkot. So we compromised and I shipped off the tallit last night.  I would have prefered to have more time but I got the job done in time. This tallit was made to mark Sarah's rise to the position of senior rabbi but it was also a reaction to this year of darkness. She chose a selection of verses about light to be part of her tallit. 1)  אֵל נוֹרָא עֲלִילָה  God of awesome deeds ( from a yom kippur Liturgical poem) 2)  אוֹר חָדָשׁ עַל־צִיּוֹן תָּאִיר   May You shine a new light on Zion ( from the liturgy) 3)  יָאֵר יְהֹ...

A Passover loss

 My parents bought this tablecloth during their 1955 visit to Israel. It is made out of  linen from the first post 1948 flax harvest. The linen is heavy and almost crude. The embroidery is very fine. We used this cloth every Passover until the center wore thin.  You can see the cloth on the table in the background of this photo of my parents and nephew My Aunt Sheva bought my mother a replacement cloth. The replacement cloth is made out of a cotton poly blend. The embroidery is crude and the colors not nearly as nice. The old cloth hung in our basement. We used the new cloth and remembered the much nicer original cloth. I loved that my aunt wanted to replace the cloth, I just hated the replacement because it was so much less than while evoking the beauty of the original. After my father died my mother sat me down and with great ceremony gave me all of her best tablecloths. She also gave me the worn Passover cloth and suggested that I could mend it. I did. Year after year ...