Skip to main content

A sad first

I don't know exactly when I met Arona, but I have known her since 1982, when I first moved to New York.
Often men are decribed as  being " a man's man " Arona was the feminine equivalanent. She was deeply feminine and an incredibly thoughtful and loyal friend  to many women in cour community.




Arona married fairly late in life. She married the intensely sweet, Lou. I have worked with Arona a few times over the years, I made her atara and then I re- made her tallit. You can read about my work with Arona, here, http://sewnewyork.blogspot.com/2009/09/more-on-therapistss-tallit.html, and here http://sewnewyork.blogspot.com/2010/04/revisiting-old-work.html



Arona died yesterday. She had been very private about her illness. She had asked me a few years ago not to say a word about her illness and I didn't say a word, not even to my husband.

People who wear tallitot, are buried in their tallitot.  I assume that Arona will be buried in this tallit. This is the first time that one of my tallitot will be buried with their wearer.

I will miss Arona's thoughtful, careful and spiritual approach to life. I will miss my friend Arona.


Comments

  1. Sarah,
    My sympathies on your loss. A good friend is a blessing indeed, and she sounds like she was a wonderful caring person. I hope the good memories will help ease your sorrows in time.

    ReplyDelete
  2. I am sorry for you. You will miss your friend. It seems like she really valued your close friendship and sensitivity.
    thinking of you,
    Sandy

    ReplyDelete

Post a Comment

I love hearing from my readers. I moderate comments to weed out bots.It may take a little while for your comment to appear.

Popular posts from this blog

Connecting with the past

A few months ago I had a craving for my father’s chicken fricassee.  If my father were still alive I would have called him up and he would have talked me through the process of making it.    My father is no longer alive so I turned to my cookbooks and the recipes I found for chicken fricassee were nothing at all like the stew of chicken necks, gizzards and wings in a watery sweet and sour tomato sauce that I enjoyed as a kid.  I assumed that the dish was an invention of my father’s. I then attempted to replicate the dish from my memory of it and failed.   A couple of weeks ago I saw an article on the internet, and I can’t remember where, that talked about Jewish fricassee  and it sounded an awful lot like the dish I was hankering after. This afternoon I went to the butcher and picked up all of the chicken elements of the dish, a couple of packages each of wings, necks and gizzards. My father never cooked directly from a cook book. He used to re...

The light themed tallit has been shipped!!!

 I had begun speaking to Sarah about making her a tallit in the middle of August. It took a few weeks to nail down the design. For Sarah it would have been ideal if the tallit were completed in time for her to wear it on Rosh HaShanah., the beginning of her year as senior rabbi of her congregation. For me, in an ideal world, given the realities of preparing for the High Holidays I would have finished this tallit in the weeks after Sukkot. So we compromised and I shipped off the tallit last night.  I would have prefered to have more time but I got the job done in time. This tallit was made to mark Sarah's rise to the position of senior rabbi but it was also a reaction to this year of darkness. She chose a selection of verses about light to be part of her tallit. 1)  אֵל נוֹרָא עֲלִילָה  God of awesome deeds ( from a yom kippur Liturgical poem) 2)  אוֹר חָדָשׁ עַל־צִיּוֹן תָּאִיר   May You shine a new light on Zion ( from the liturgy) 3)  יָאֵר יְהֹ...

A Passover loss

 My parents bought this tablecloth during their 1955 visit to Israel. It is made out of  linen from the first post 1948 flax harvest. The linen is heavy and almost crude. The embroidery is very fine. We used this cloth every Passover until the center wore thin.  You can see the cloth on the table in the background of this photo of my parents and nephew My Aunt Sheva bought my mother a replacement cloth. The replacement cloth is made out of a cotton poly blend. The embroidery is crude and the colors not nearly as nice. The old cloth hung in our basement. We used the new cloth and remembered the much nicer original cloth. I loved that my aunt wanted to replace the cloth, I just hated the replacement because it was so much less than while evoking the beauty of the original. After my father died my mother sat me down and with great ceremony gave me all of her best tablecloths. She also gave me the worn Passover cloth and suggested that I could mend it. I did. Year after year ...